Como o Espírito Áspero Afeta a Transliteração Grega: Tabela Didática com Exemplos Bíblicos
| Letra Grega | Espírito Brando (᾿) | Espírito Áspero (῾) | Transliteração | Observações |
|---|---|---|---|---|
| ἀ | a | ha | a, ha | Álef suave ou aspirado |
| ἐ | e | he | e, he | Vogal breve |
| ἰ | i | hi | i, hi | Ex: ἱερός → hierós (“sagrado”) |
| ὀ | o | ho | o, ho | Ex: ὅρια → horia (“termos”) |
| ὑ | y | hy | y, hy | Ex: ὑπέρ → hyper (“sobre”) |
| ᾐ | ei | hei | ei, hei | Ditongo com som aspirado |
| αἱ | ai | hai | ai, hai | Ex: αἱρέω → hairéō (“escolher”) |
| οἱ | oi | hoi | oi, hoi | Ex: οἱ → hoi (“os” – masc. pl.) |
Ao encontrar palavras que começam com vogal, sempre observe se há espírito áspero (῾). Se houver, translitere com "h" inicial. Isso garante fidelidade linguística e auxilia o leitor a entender a pronúncia e etimologia corretas.